Nick..... มังคุด

Brukeravatar
PiTa
Innlegg: 221
Registrert: 18 jan 2018, 03:47

#1

En ting når det gjelder å bruke nick på asianet er om det er akseptabelt å skrive det kun med thai bokstaver.
Hva er hensikten med det?
For meg virker det bare unødvendig og forvirrende - hvem husker det om en ønsker å bruke det i svar osv. uten å lete etter det, kopiere det?
Er det for å vise at en kan noe, gjøre seg spesiell - eller hva er egentlig vitsen med å gjøre det vanskeligere enn det trenger å være.
Det kan jo bli en trend med å bruke Laotiske navn, Kambodjanske, Vietnamesiske, Burmesiske, Indiske Nepalske, Tibetanske, Bangladeshiske, Tyrkiske, Malaysiske, Singaporske, Kinesiske, Japanske, Koreanske, Filippinske, Indonesisk, Øst Timorsk, Bruneisk, Borneisk.
Personlig kunne jeg tenke meg noe på det mongolske skriftspråket.
Verdens største land uten kyst, og tidligere verdens største imperium - er vel greit å ha et nick fra en så enestående kultur, på dets eget skriftsspråk? :)

Jeg vet hva มังคุด betyr, men er det alle på forumet som gjør det?
Er det en del av reglene som tillater at en kan bruke nick fra alle asiatiske lokale språk er det greit - om ikke burde det tilføyes i reglene - en spennende utvikling det. :)
sattphalat
Innlegg: 139
Registrert: 21 okt 2017, 22:49

#2

Er det så farlig da.
Du har vel selv et nick som henspeiler til noe på Thaispråk, tar jeg ikke mye feil.
ปิดตา
Det samme har jeg. สัตว์ประหลาต Det er de færreste som forstår hva våre nick betyr heller.
Kanskje en heller skal fokusere på innleggene. Ikke på hvem som har skrevet de.
Mvh
Thaibreak
Innlegg: 787
Registrert: 21 okt 2017, 23:18

#3

I utgangspunktet synes jeg man skulle få ha det nicket man vil, men jeg ser helt klart problemene med å tillate thai-nick. Den eneste grunnen til at det funker i dag, er at personen med nicket er den eneste med et nick på thai her. Man kan bare tenke seg en situasjon hvor flere har det samme. Ikke det samme ordet selvsagt, men andre ord på thai. Det ville jo blitt helt kaos.
Det ville blitt umulig å vite hvem man siterer, skille mellom hvem som skriver, eller hvem man forbinder et innlegg med, uten å selv lære skriftsspråket. Og det er vel ikke meningen på et norsk forum.

Jeg kan ikke se å ha opplevd på noe annet forum verken i Norge eller i et engelskspråklig land, f.eks. hos thaivisa.com, at nick på thai godkjennes. Og jeg tror grunnen er som nevnt over.

Så jeg er faktisk enig med PiTa.
มังคุด
Innlegg: 253
Registrert: 25 nov 2017, 05:21
Sted: Planet Earth

#4

Så hva betyr da PiTa fornoe da? Pikk Tapp? Pinelig Tam? Eller noe helt annet? Og er det noen her inne som hadde vist hva Sattphalat betyr uten at det hadde blitt forklart? Massevis av nick herinne er jo både engelsk og thai (med vestlige bokstaver) og mange av disse er vanskelig å skjønne hva de betyr - om de da betyr noe som helst?
Riflefish - betyr hva da?
Thaibreak - engelsk, hvorfor engelsk på et norsk asiaforum?
TDR - ja hva i allverden betyr nå det da?
Osv osv osv

Thaispråk på et asiaforum som sikkert er mere enn 90 % thaibasert - er det virkelig så gærnt at det kan itritere noen? Ærlig talt - om en ikke har noe annet å irritere seg over bør en kanskje vurdere å se seg om etter en hobby eller to...

Nicket mitt er det mine thailandske venner som har gitt meg. Og det har blitt værende ved meg. Og for ordens skyld มังคุด uttales sånn ca mangkhut og på engelsk er det frukten Mangosteen, så det er nokså uskyldig. Om denne frukten har et navn på norsk jeg usikker på forresten...

Ha en fruktbar helg!
No one here gets out alive...
Thaibreak
Innlegg: 787
Registrert: 21 okt 2017, 23:18

#5

มังคุด skrev: 10 feb 2018, 21:57 Så hva betyr da PiTa fornoe da? Pikk Tapp? Pinelig Tam? Eller noe helt annet? Og er det noen her inne som hadde vist hva Sattphalat betyr uten at det hadde blitt forklart? Massevis av nick herinne er jo både engelsk og thai (med vestlige bokstaver) og mange av disse er vanskelig å skjønne hva de betyr - om de da betyr noe som helst?
Riflefish - betyr hva da?
Thaibreak - engelsk, hvorfor engelsk på et norsk asiaforum?
TDR - ja hva i allverden betyr nå det da?
Osv osv osv

Thaispråk på et asiaforum som sikkert er mere enn 90 % thaibasert - er det virkelig så gærnt at det kan itritere noen? Ærlig talt - om en ikke har noe annet å irritere seg over bør en kanskje vurdere å se seg om etter en hobby eller to...

Nicket mitt er det mine thailandske venner som har gitt meg. Og det har blitt værende ved meg. Og for ordens skyld มังคุด uttales sånn ca mangkhut og på engelsk er det frukten Mangosteen, så det er nokså uskyldig. Om denne frukten har et navn på norsk jeg usikker på forresten...

Ha en fruktbar helg!
For meg var det ikke snakk om hva nickene betyr. Poenget mitt gikk altså på at det blir nærmest umulig å vite hvem man svarer eller siterer, når flere nick i de flestes øyne er kliss like, om man ikke kan thai skriftspråk, eller har fotografisk minne. Altså gitt at flere gjør som deg.
Jeg synes det er greit å vite litt mer om den man siterer enn akkurat bare siste innlegg.

Man ser en klar forskjell på Thaibreak og Riflefish, mens det er verre med ditt nick og ett som for de fleste andre ser identisk ut.
Ellers må du gjerne få ha hvilket som helst nick for meg. Og det har du vel allikevel ;)
มังคุด
Innlegg: 253
Registrert: 25 nov 2017, 05:21
Sted: Planet Earth

#6

Thaibreak skrev: 10 feb 2018, 22:13 For meg var det ikke snakk om hva nickene betyr. Poenget mitt gikk altså på at det blir nærmest umulig å vite hvem man svarer eller siterer, når flere nick i de flestes øyne er kliss like, om man ikke kan thai skriftspråk, eller har fotografisk minne. Altså gitt at flere gjør som deg.
Jeg synes det er greit å vite litt mer om den man siterer enn akkurat bare siste innlegg.

Man ser en klar forskjell på Thaibreak og Riflefish, mens det er verre med ditt nick og ett som for de fleste andre ser identisk ut.
Ellers må du gjerne få ha hvilket som helst nick for meg. Og det har du vel allikevel ;)
Unnskyld meg men det der er nonsens. En svarer på innholdet i et innlegg ikke på personen bak nicket. Ville du virkelig svart meg annerledes enn feks Riflefish (eller hvem som helst andre...) om vi hadde skrevet et identisk innlegg?
No one here gets out alive...
Brukeravatar
Phay
Innlegg: 4607
Registrert: 21 okt 2017, 00:24
Sted: Milkway

#7

มังคุด skrev: 11 feb 2018, 00:43 Unnskyld meg men det der er nonsens. En svarer på innholdet i et innlegg ikke på personen bak nicket. Ville du virkelig svart meg annerledes enn feks Riflefish (eller hvem som helst andre...) om vi hadde skrevet et identisk innlegg?
Det med å skrive på forumet er ett mangehodet troll med mange nyanser, og jeg mener Thaibreak har helt rett. Det fungerer idag, pga det er kun du som har ett thai skrifttegn, men om flere har det, så blir det vanskelig å forholde seg til enkeltbrukere. Noen bruker konsekvent ironi i sine poster, mens andre er rett frem 100 % rett på sak, og hos andre er det dagsformen som spiller inn. Det spiller en rolle også hvem man diskuterer med, og hvordan man ordlegger seg også. Så thumbs up for ditt knick, men får håpe det blir det eneste av den lengden.
🌞
Thaibreak
Innlegg: 787
Registrert: 21 okt 2017, 23:18

#8

มังคุด skrev: 11 feb 2018, 00:43 Unnskyld meg men det der er nonsens. En svarer på innholdet i et innlegg ikke på personen bak nicket. Ville du virkelig svart meg annerledes enn feks Riflefish (eller hvem som helst andre...) om vi hadde skrevet et identisk innlegg?
Ikke nødvendigvis annerledes, men når jeg vet hva du mener om ting og tang for øvrig, eller om gjeldende sak, så er det lettere å sette det man diskuterer i perspektiv.
Diskuterer jeg f.eks. politikk, er det en fordel å vite hvilket ståsted du hadde f.eks. i går, eller i tidligere innlegg.

Dette har med sammenheng å gjøre, og smidighet i diskusjonene.

Om du mener det er nonsens, så får du bare gjøre det, men jeg synes det er høyst relevant å se en sammenheng når jeg svarer på et innlegg, og vite hva som er skrevet av samme person tidligere.

Men dette er altså ikke et problem i det hele tatt sålenge det bare er èn person med thai-nick, mener jeg.
มังคุด
Innlegg: 253
Registrert: 25 nov 2017, 05:21
Sted: Planet Earth

#9

Phay skrev: 11 feb 2018, 02:11 Det med å skrive på forumet er ett mangehodet troll med mange nyanser, og jeg mener Thaibreak har helt rett. Det fungerer idag, pga det er kun du som har ett thai skrifttegn, men om flere har det, så blir det vanskelig å forholde seg til enkeltbrukere. Noen bruker konsekvent ironi i sine poster, mens andre er rett frem 100 % rett på sak, og hos andre er det dagsformen som spiller inn. Det spiller en rolle også hvem man diskuterer med, og hvordan man ordlegger seg også. Så thumbs up for ditt knick, men får håpe det blir det eneste av den lengden.
Men det er vel innlegget en evt svarer på, ikke nicket og hvorvidt en forstår nicket vel?

Hva i all verden betyr forresten Phay??!
No one here gets out alive...
pimpen
Innlegg: 43
Registrert: 02 nov 2017, 19:59

#10

มังคุด skrev: 10 feb 2018, 21:57 Så hva betyr da PiTa fornoe da? Pikk Tapp? Pinelig Tam? Eller noe helt annet? Og er det noen her inne som hadde vist hva Sattphalat betyr uten at det hadde blitt forklart? Massevis av nick herinne er jo både engelsk og thai (med vestlige bokstaver) og mange av disse er vanskelig å skjønne hva de betyr - om de da betyr noe som helst?
Riflefish - betyr hva da?
Thaibreak - engelsk, hvorfor engelsk på et norsk asiaforum?
TDR - ja hva i allverden betyr nå det da?
Osv osv osv

Thaispråk på et asiaforum som sikkert er mere enn 90 % thaibasert - er det virkelig så gærnt at det kan itritere noen? Ærlig talt - om en ikke har noe annet å irritere seg over bør en kanskje vurdere å se seg om etter en hobby eller to...

Nicket mitt er det mine thailandske venner som har gitt meg. Og det har blitt værende ved meg. Og for ordens skyld มังคุด uttales sånn ca mangkhut og på engelsk er det frukten Mangosteen, så det er nokså uskyldig. Om denne frukten har et navn på norsk jeg usikker på forresten...

Ha en fruktbar helg!
Jeg synes du i stor grad skriver vettuge innlegg, men om du ikke forstår poenget her mister jeg litt respekten for deg. Så hjernedød er du ikke.
Poenget er ikke at en skal forstå hva de enkelte nickene betyr - så mye skjønner du vel? Men at det skrives med latinske bokstaver som kan kopieres med det samme. Når du skriver ditt nick med thaibokstaver må jeg lete etter det for å kopiere det om jeg ønsker å referere til det.
Thaiene her i huset sier at det betyr Mangkhot, som er det du skriver på thai, og ikke Mangosteen, som er det engelske navnet. Vi har ikke noe eget på norsk, derfor Mangkhot. Vi sier ikke Pineapple på norsk - ikke sapparot heller.
For å gjøre kaoset totalt kan jo alle med tilknytning til Thailand begynne å skrive sine nick på thai med thailandsk skrift.
Altså fra nå av er mitt nick herved วิชัย บุตรกระจ่าง - husk det.
Hva det betyr har jeg ikke peiling på og spiller ingen rolle. Dere må bare lære dere å skrive på thai, og håper flere velger det samme.
Om ikke reglene for dette forandres på forumet søker jeg herved om at dette blir mitt fremtidige nick.
Må jeg søke mer formelt gjør jeg gjerne det - det er bare å gi beskjed.

En kan jo selvsagt også begynne å skrive innleggene på thai....spiller det noen rolle...?

กูไม่เคยคิดว่าอิไปนอนกับคนอื่นไม่เคยพาใครไปบ้านไม่เคยคิดอิทำกับมึงพันนี้นี้กูกะมาเห้นกับตาเองกูมาจับติดเองมึงทำไรเคยคิดถึงใจกูม่ายแรกคืนบอกรักกูบอกว่าไม่ทำแน่นอกใจกูแต่มึงกะทำกูยอมมากี่ครั้งแร้วมึงดีน่ะที่ไม่พาเข้าบ้านที่กูไปนอนที่ของกูอยู่มึงทำไรกูกะรู้กูกะปล่อยให้มึงทำเพราะกูรักมึงที่มึงว่ายอมทำทุกอย่างเพื่อกูไม่ต้องพูดไม่รุ้สึกดีเพราะการกระทำดีกว่าคำพูด หกกูมาตลอดกูกะทนจะมีกี่คนที่ทนกับมึงได้เหมือนกู ท้อเรยกูมาเจอแบบนี้มึงคงสนุกน่ะที่ทำพันนี้กูว่ามึงหยุดได้แร้วต่ะกูต้องค่อยตามล้างตามเก้บกวาดมากี่ครั้งแร้ว. มึงเห้นแค่แชทที่กูเล่นกับเพื่อนมึงอิตายขึ้นมา นี้กูมาเห้นมึงพามาอยู่บ้านกูไม่เจ้บมากกว่าเออถึงหกกูว่าอยู่กระบี่อยู่บ้านแม่กูกะไม่โง่เชื่อมึงหรอก. ที่กูทำทุกอย่างกะเพื่อมึง ที่กูทนกะเพราะรักมึง. #คนเลว สันดารผู้ชายร่านกะผู้หญิงร่าน #แชร์ต่ะบีอนุญาติ เจอกับตัวเองรู้สึกเรยกูกับพวกมือที่สามนี้
Svar

Gå tilbake til «Generelt»